„Пътят на Махно“ на гръцки

печат
Интервю със Зисис Пападакис от Антиавторитарно движение – Солун, преводач от руски на гръцки на книгата „Пътят на Махно”

Превел си книга за Нестор Махно, той е популярна личност като революционер, но малко хора знаят подробности за него.
Тази книга е написана от Александър Белаш, това е синът на Виктор Белаш, който е бил началник на щаба на Махно по време на гражданската война в Русия. След падането на съветския режим Ал. Белаш намира в архивите много скрити спомени на своя баща. Те съдържат много факти и документи, които опровергават господстващото мнение за събитията от това време. Десетилетия наред тези събития бяха представяни като дело единствено на Руската комунистическа партия, на болшевиките, които успяха да наложат своя монопол върху цялата руска революция и да намалят значението на всички други сили, които са взели участие в Руската революция. Огромна роля в гражданската война всъщност са изиграли анархистите като цяло и махновците в частност. Освен това дълги години болшевиките дискредитираха образа на Махно и неговите отряди, говореха, че са били антисемити, контрареволюционери, националисти, кулаци, погромаджии и така нататък. В тази книга се предлагат факти, които няма нужда да опровергават, а просто показват неща от съветския архив, които доказват ясно, че той не е бил антисемит, нито пък погромаджия, а напротив – погромаджиите са били разстрелвани от хората на Махно. По онова време той се опитва да спаси руската революция, продължава да се бие с белите, даже когато Троцки го обявява извън закона и когато неговите командири са били разстрелвани от болшевиките. И разбира се той не е бил кулак, а напротив – за първи път в руската история той раздава земи на бедните селяни и те остават техни до декрета на Ленин за отнемането на земята от тях и даването ґ за ползване на държавата.
Мислиш ли, че хората в Гърция ще въпзприемат добре тази книга?
В Гърция, както и в Русия цели деситилетия историята на тези хора и това време се представяше от левите сили и особено от Комунистическата партия и сега, когато преведох и издадохме тази книга, тя породи много въпроси и реакции, даже вече Комунистическата партия се опитва да организира различни дискусии, заедно с други леви партии, които дискусии са посветени на други теми, но в които е намесена и книгата, която аз преведох – дискусии от типа на „за настоящата ситуация и контрареволюцията в Украйна” и повечето леви издателства не искат да рекламират книгата. Но аз мисля, че не няма нужда нещо да се опровергава от тази книга – това са официални документи и факти, взети от архивите.
Вероятно си бил в Украйна, как в днешно време се възприема личността на Махно там?
Да, бях в Украйна. В настоящия момент украинското правителство се опитва да направи от Махно национален герой и да го изкара борец за независимостта на Украйна. Не говорят за него, че е бил анархист, а че е бил национален освободител. Всъщност по онова време той се е борил не само слещу белите и червените, но и против национализма и националната независимост, която прокламират петлюровци. Всъщност Махно е бил анархокомунист, който се е борил за свободни съвети.
Разкажи нещо повече за художествените достойнства на книгата. Трудно ли я преведе, лесна ли е за четене или не?
Книгата „Пътят на Нестор Махно” съдържа страшно много факти и официални документи – от една страна е много трудна за четене, но от друга страна съдържа и страшно много оригинални събития, разказани на прост език, например разговори между хората по време на събрания, на пътувания, както и диалози между Махно и Троцки, между командирите от махновската армия. Така че от една страна книгата е за историци и хора на науката, но от друга страна притежава и много художествени достойнства и може да се чете и като роман, има художествени измерения. Книгата съдържа и факти, издадени от белите в емиграция, много снимки, карти. За представянето на книгата приготвихме и един документален филм, който е заснет от Елен Шатален в Гуляй поле, родното място на Махно и е заснет сега, в днешна Украйна. Елен Шатален е оператор от Франция, която издаде книгата „Нестор Махно – един селянин от Украйна”. Установихме контакт с нея и очакваме да дойде в Гърция, за да представи своя документален филм.
Чел ли си книгата на Пьотр Аршинов за Махно и какво мислиш за нея?
Да, в Гърция тази книга е издадена отдавна. Това е кинга за историята на махновското движение, но в нея Аршинов говори от свое име, той не е разполагал с официални данни, за да може да потвърди всичко, което пише. Освен това самият той е отсъствал доста време от махновското движение и тази книга не е чак толкова детайлна поради споменатите причини. Но, разбира се, това е също интересна книга.
Мислиш ли, че книгата, която си превел е по-обективна от тази на Аршинов?
Да, „Пътят на Махно” е доста по-обективна, защото тя показва и недобрите страни на махновското движение или по-скоро недостатъците на цялото анархистко движение от онова време, в противоположност на книгата на Аршинов, който показва анархистите единствено като светци, но това не е цялата истина. В края на краищата всеки има своите недостатъци и грешките на анархистите не омаловажат ни най-малко техния идеал и тяхната борба.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *